Бейрут

Это была самая неподготовленная из самых неподготовленных наших поездок. Мы знали про Ливан только то, что его столица Бейрут, что там была война, что Надин Лабаки — прекрасный режиссер, что в Бейруте есть салон красоты, про который она сняла фильм, и что в Ливане есть замечательная деревня, про которую она тоже сняла фильм.

Там есть христиане и мусульмане, и что на границу с Сирией ездить нельзя. Леха, наверное, знал чуть больше, но надеялся пополнить знания из книги, которую закачал накануне в киндл, но так как собирался он в последние 30 минут до самолета, то киндл мы благополучно забыли дома. Я захватила два учебника арабского, но их катастрофически не хватало для общения. Бейрутцы прекрасно говорят на французском, которым мы не владеем, на арабском, на котором мы можем поздороваться, и плохо на английском. Кстати плохой арабский английский я понимаю лучше, чем Лешка. Он привык к хорошему ))

Ориентироваться пришлось на местности. Во-первых, мы разжились картой, которую нам выдали в отеле. Она была не общегородской, а разбита на районы — страница — район, промежутки между ними не стыковались, поэтому мы так долго шли из Хамры до Даунтауна. В Бейруте главное знать район, названия улиц никто не знает. Их даже могут не написать. Какие-то улицы просто пронумерованы, их нет на карте, даже больших. Под час начинаешь чувствовать себя Джеймсом Бондом, который несется по паутине улочек, куда глаза глядят. Нумерация в каждом районе своя, и тут главное соориентироваться по району. А лучше не брать все это в голову, а спросить у прохожих, они с удовольствием объяснят, как добраться до следующего перекрестка, на котором опять надо будет спрашивать дорогу.

Днем мы едем в такси из Даун-Тауна в отель. Молодой таксист без умолку болтает на английском. Мы спрашиваем, куда можно еще поехать, чтобы не страшно. Он предлагает отвезти нас в Библос, только вечером. Он работает только вечерами. До Библоса можно заехать в Харриссу, в пещеры, еще куда-то. Мы соглашаемся, но только на завтра. Конечно, неохота ехать в потьмах, но он уверяет, что вечером такая красота, все в огнях, и что мы не пожалеем. Он знает Надин Лабаки, конечно, смотрел все фильмы и страшно ей гордиться.

Мы вылезаем из такси. И тут Леха говорит, что должен час бегать — тренировка, и что пойдем на набережную. Честно говоря, идея не нравится мне с самого начала. Потому что в отеле я с ума сойду, а на набережной, гуляя одна, сойду еще быстрее. Но делать нечего, женаспортсмена должна быть стойкой и самостоятельной. Я соглашаюсь погулять, пока Лешка бегает. Мы переодеваемся и идем к морю.

WP_20141013_014

Ну на погулять меня хватило минут на сорок, я должна была идти за ним, потом обратно к пляжу. Он бежит 1 час, я гуляю 1 час. Заблудиться невозможно, набережная одна. Я честно поставила себе будильник на «черезчас» — типа вот раньше этого времени плакать рано, но не встретив Лешку через сорок минут (я была уверена, что он уже побежит обратно), я разворачиваюсь и капая слезами плетусь к пляжу. Фильм «Карамель» в моей голове неумолимо превращается в фильм «Под покровом небес», если вы понимаете, о чем я говорю.

Благо там темно и никто не видит, но не тут то было. Меня догоняет — там оказывается все бегают по этой набережной вечером — какой-то «тренер по кикбоксингу» и развлекает меня разговорами, пока я иду и оглядываюсь. Выяснив, что я потеряла мужа и просто волнуюсь, он заявляет, что это за муж такой и надо его прогнать пинком под зад, раз он меня тут бросил. Я возражаю. Потом мы говорим про балет, дзюдо, вреде курения, зарядке на пляже. Леха нас догоняет через 20 минут, и мой кавалер испаряется как джин. Я хватаю Лешку за руку. Через 15 минут звонит будильник, но добегать Лехе не светит, с такой вот женой разве потренируешься. Мы идем домой и умудряемся совершенно запутаться во всех этих рю, номерах, хайвеях и закоулках.
Часа через два, переодевшись и умывшись, мы сидим в ресторанчике и поедаем гриль и салат, который по-ливански заворачиваем в лепешки. Тепло и шумно.

WP_20141013_017

WP_20141013_019

Бейрут

Если из Москвы в Белград мы летели с сербскими рабочими, и я даже по началу волновалась, что я там чуть ли не единственная женщина, а уж о детях вообще речи не шло, то на ночной самолет из Белграда в Ливан набилось столько детворы, мамаш в хиджабах и без, кормящих и не очень, что казалось мы попали в детскую поликлинику в грудничковый день. Все это без умолку плакало, щебетало и шумело. Рядом с нами ехал дядька, который живет в Дании, а в Ливан едет к маме. За двадцать минут до посадки, он так оживился, разговорился, и столько у него на лице было удовольствия и счастья, что я даже перестала волноваться. Волновался Лешка. Все-таки арабская страна, военная. На паспортный контроль он пошел первым, чтобы потом я шла уже как его жена с той же фамилией. Знали ли мы тогда, что на обратном пути проведем на паспортном контроле минут пятнадцать, болтая и смеясь с проверяющим документы молодым человеком, и как нам будет легко и тепло.
Отоспавшись в отеле, мы пошли искать море. «Закрой плечи, закрой руки, а у тебя другого платья нет?» — шипел на меня Лешка. Через 20 минут мы вышли к морю.

WP_20141013_002

Через час Лешка расслабился, и бросая взгляды на арабских девчонок в шортах и дам в маечках на лямках, сказал, что мое платье могло бы быть и покороче, а то я на подол наступаю, что надо идти в отель переодевать шорты, а не слоняться по городу в джинсах.

Бейрут — город новый, после войны его отстраивают заново, не заморачиваясь на реставрации домов. Реставрируют только церкви, остальное заменяют на стекло и бетон. Мы живем в райончике Хамра (Красный) с узкими улочками, овощными лавками, портными, прачечными и старенькими парикмахерскими. Первый, с кем мы знакомимся — владелец маленькой букинистической лавочки, писатель Исам. Лешка с его помощью находит несколько книг про Ливан на английском языке и «Бальтазара» Лоуренса Даррелла.

WP_20141014_006

Если в лавке есть хотя бы кусок Александрийского квартета, это хорошая лавочка — таково наше решение. Мы сворачиваем с Рю Жанны д-Арк, на которой располагается магазинчик Исами на Хамра-стрит и идем в центр города — Даун-Таун. Идти мы будем долго, потому что все время не туда сворачиваем и петляем. В пятницу мы добежим до центра за 20 минут, а тут плетемся по жаре целый час, натыкаясь на блок-посты, скоростные трассы и стройку.
Даун Таун весь охраняется, военные, шлагбаумы, проволока. По сравнению с нашим домашним райончиком, центр какой-то безликий, отполированный, как магазин Мега. Воды купить негде, модные магазины такие же как у нас в Москве.

WP_20141013_009

Старый дом

WP_20141013_010

Римские бани, куда же без них.

Мы ловим такси и едем в отель.

Белград

Мы вернулись из поездки. Отдохнули, чему-то научились, что-то узнали. Хочется рассказать сразу обо всем, но лучше по порядку.
Странным и неожиданным подарком этой поездки оказался для нас Белград. Он шел бонусом. Прямых рейсов в Ливан из Москвы нет, все летят через Белград. И так вышло, что в Белграде мы провели целые сутки, и город перестал быть для нас просто точкой на карте, а стал теплым, душевным местом. Теперь, глядя на эту точку, я улыбаюсь и вспоминаю, как мы гуляли по его улочкам, как сидели в кафе. Вспоминаю наш отель на Манежной площади. В Белграде все понятно, все названия, все разговоры. Помню как мы проснулись утром и пошли узнавать, где нам можно позавтракать. Я долго объясняла что-то девочке на ресепшен на плохом английском, она на таком же английском что-то мне говорила, а потом крикнула другой девушке, которая мыла пол в вестибюле: «Олеся, проводи гоштей до ресторана». И зачем мы так долго ломали язык? Неделю назад в Белграде было еще лето. Не жаркое, но очень комфортное. Можно было сидеть на улице в кафе, есть мороженное и глазеть на прохожих.

WP_20141012_020

Книжные (книжарища) там на каждом шагу, и Лешку приходилось выуживать оттуда почти насильно. Он забыл дома киндл и, несмотря на наличие телефона и ноутбука, испытывал настоящие ломки от отсутствия печатной информации. В книжном главным развлечением было угадывать названия книг. «Авантура Шерлока Холмса», «Острово блага», я долго думала, что же это за рассказ Чехова — «Степа» пока не прочитала пояснения чуть ниже «История одного поскитания». Везде Достоевский, он, о нем. Толстой, Бродский.

WP_20141012_015

Жили мы на Манежной площади около нового позоришта. В одни сутки мы умудрились обегать полгорода, были в крепости, на двух пешеходных улочках, на базаре. Сербы любят говорить по-русски, и не любят английский. Таксист, отвозивший нас в аэропорт, ворчал: «Зачем говорить «аэропорт», скажите «аэродром» — вы же русские». Единственное, что нам не удалось, это пройти на набережную. Мы все время утыкались в промзону, которая как раз и отделяет город от Дуная. И никакого излаза мы так и не нашли. В следующий раз.

Уезжать не хотелось. Что нам готовил Ливан, мы еще не знали, а тут было приятно. Мы бродили по вечернему Белграду и лопали малину и ежевику, которую купили на базаре у тетушки за 20 рублей стакан, было тепло, играла музыка.

WP_20141012_031

В Белграде мы встретили Сергея. Надо же было укатить в другой город, другую страну, чтобы встретить родного человека, который живет в соседнем подъезде и на соседней даче. Таков Белград.

WP_20141012_007

WP_20141012_014

WP_20141012_030