Если пришло время учить множественное число в арабском языке, то главное помнить, что
1. Много мыслящих женщин — это ад (хоть и пишется ат, то смысл тот же :))
2. Много мыслящих мужчин — оканчиваются на уна (и на наш слух превращаются в женщин)
3. Много немыслящих предметов приравниваются к одной мыслящей женщине.
Последнее повергает в шок. Переведя на русский, получаем хорошая книги, умная попугаи, большая машины. Поэтому глядя на множество чего-то или кого-то, нужно сначала задаться вопросом (порой философским), мыслит оно или нет, а потом смело приставлять к этому окончание, благо в арабском сначала всегда идет существительное, а потом прилагательное.
Лепота, Зина! Очень понравилось. :-))
НравитсяНравится