Я мыслю, значит, я существую

А тем временем арабский наш медленно продвигается вперед. Конечно, до применения его практике, учитывая то, что арабы редко говорят на литературном языке, еще ой как далеко. И даже до понимания далеко, но осмысление идет полным ходом. И вот мы дошли до множественного числа, которое оказалось не менее запутанным, чем все остальное, что арабы сделали со своей грамматикой. Во-первых, и у предметов, и у их признаков окончание одно и то же и отличается только мужского ты рода или женского. Это для арабского языка принципиально: мужчина или женщина и никаких там промежуточных средних родов быть не может: только Он или Она. Причем мужчины и их признаки во множественном числе приобретают странное для нашего слуха окончание «уна» и тем самым превращаются (только для нашего слуха) в женщину. А вот женщины в множественном числе оканчиваются на «ат».
— Да, да, много женщин — это ад… — вздыхает себе под нос Лешка, выводя в тетрадке замысловатые каракульки.

Дальше больше. Оказывается непринципиальная для христианской грамматики способность мыслить является для арабской грамматики важнейшим фактором. И в тот момент, когда вы, определившись с половой принадлежностью размножившегося предмета, уже готовы написать окончание, учитель внезапно спрашивает вас: «А это мыслящий или немыслящий объект?» От этого зависит окончательный выбор написания слова. И тут вы должны окончательно уяснить для себя, что собаки, кошки и даже совы мыслить не могут, как бы вам не хотелось об этом фантазировать, а мыслить может только человек, любого пола, профессии и вменяемости.

Автор: madiken

Москва-Старица и немного Валенсии

Я мыслю, значит, я существую: 12 комментариев

      1. Удивляюсь я вашему трудолюбию. В Хургаде с вами будут говорить по-русски 🙂

        Нравится

      2. Плохо ты нас знаешь :))) Мы ходим по тем местам, где русского не знают. В Хургаде таких мест полно, стоит только свернуть с главной курортной улицы 😉

        Нравится

  1. Интересно как. Спасибо. А слова думать, размышлять и т.д. — в тот же ряд, что и мыслить ? Интересно, как они сказки и другую литературу переводят ?»))

    Нравится

    1. Пожалуйста. Изучать другой язык всегда интересно, но тут еще и само строение языка совсем другое, поэтому сложно сказать, как они это все переводят 🙂 Наверное, удивляются, какие мы чудные и не отделяем мыслящее от немыслящего. А уж наш средний род их, наверное, очень смешит :)))

      Нравится

  2. привет, сестрица! это как же вы дошли до жизни такой? ))) Кстати, не только арабы, а вполне даже и близкие нам англичане, как известно, не допускают способности мыслить для животных. Они же у них все «it» — то бишь среднего рода. Меня в детстве (английский я ведь учила с 8лет!) страшно задевал и поражал этот факт ))) P.S. Порыскала в твоем жж. страшно нравится. Ты такая умничка! Горжусь тобой!

    Нравится

    1. Ленк, сделала б себе жж, а то мне тебе отвечать неудобно! :))) Я рада, что тебе понравилось. Да вот, меня это it тоже всегда смущало, так и хотелось вместо него сказать он или она… Арабский классный, мы такое удовольствие получаем. Опять же можно детей доводить. Они, заразы, английский выучили, теперь не посекретничаешь, а так — пожалуйста.

      Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s