وهلأ لوين؟

Посмотрели наконец. Смотрели на арабском, выуживая знакомые слова. Да там и без слов все понятно. Как и во всем мире, в одной маленькой деревне что-то не поделили мусульмане и христиане. Мужчины не поделили, а женщины их мирили. Простая по сути ситуация. Но ведь тут не сюжет важен, хотя он есть и сложно ему не сочувствовать. Но как же красиво! Женщины красивые, всех возрастов и комплекций, руки у них красивые. И неважно кто перед тобой христианка или мусульманка. Они женщины — это главное. Матери, сестры, жены. И рядом с ними мужчины: темпераментные, страстные, шумные. Может, они их сами и подзаводят, но успокаивают-то тоже они. Мирят, любят, принимают их со всеми их обидами и ошибками. И становится от этой любви тепло и безопасно. Ах, как же тепло!

Знакомых слов выудили штук восемь. Вот будем через год опять смотреть, и все-все поймем. Есть, правда, надежда, что его на русский переведут как «Карамель», но начальство киношное поменялось, так что надежда слабая. Уж больно кино хорошее.

Автор: madiken

Москва-Старица и немного Валенсии

وهلأ لوين؟: 2 комментария

    1. Это ливанский диалект. Переводится: И куда его теперь? 🙂 Тебе придется поверить мне на слово :))))

      Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s